Зарегистрируйтесь на Слет ликторов в Санкт-Петербурге с помощью нашего удобного и дружелюбного телеграм-бота
Для кого это все мы затеяли?
✅ Для чтецов, артистов дубляжа и озвучивания. 🎧
✅ Переводчиков и локализаторов.
✅ Преподавателей и представителей публичных профессий.
✅ ТВ- и радиоведущих, людей, работающих с аудиторией в эфире.
✅ Спикеров, ораторов, модераторов, специалистов по речевым коммуникациям.
✅ Ведущих массовых мероприятий.
✅ Блогеров и журналистов, кто развивает свои проекты в сетях, выкладывая подкасты или видеоблоги.
🗣В общем, это слет для тех, кому подвластно звучащее Слово!
Посмотрите, как это было в Москве 11 июня!
В этом году на новом слете в Петербурге масса смелых экспериментов!
Коллаборация номер один! С нами едут специалисты аудиовизуального перевода! Это тоже полноправные участники процесса озвучания. Они так же вовлечены, как и мы. Они занимаются подготовкой текста, укладкой итп. Они оперируют смыслами и адаптируют тексты под озвучку.
Целый день живых лекций, именитые спикеры - звезды отрасли, 250+ участников, вся звучащая 🇷🇺Россия в одном месте - киностудии Лендок!
До встречи на слете в Санкт-Петербурге!
Стоимость участия в слете 4000 рублей. Студентам очной формы обучения скидка 20%
РЕГИСТРАЦИЯ НА СЛЕТ ЗАКРЫТА
Приезд и размещение участников 29 сентября.
Официальная часть слета cостоится 30 сентября 2023 года. Место проведения:
Санкт-Петербург, набережная Крюкова канала, 12, киностудия Лендок
Зарегистрироваться и оплатить участие в слете можно у нашего специального телеграм-бота, указав свои имя и фамилию, электронный адрес и номер телефона для связи. Это просто, быстро и удобно!
Артисты дубляжа, дикторы, переводчики, актеры озвучивания, ораторы, спикеры, выступающие, чтецы, радио- и ТВ-ведущие, блогеры, в общем, все, чья работа связана с речью!
РЕГИСТРАЦИЯ НА СЛЕТ ЗАКРЫТА
Действительно, что дает слет?
📢 Общение. Коммуникацию. Возможность обсудить гигантскую массу вопросов с коллегами. Мы действительно не общались несколько лет, не встречались, не виделись живьем. За это время многое изменилось. настало ⏳ время поговорить об этом! Увидеть старых друзей, завести новых, обрасти связями, ибо любой исполнитель это не страницы и мегабайты аудио, это живой человек! Давайте общаться! Давайте встречаться, это самое важное!
👑 Второе – мы приглашаем тех людей, которые известны всей отрасли. Мы приглашаем на слет первоклассных специалистов, людей, состоявшихся в профессии, которые могут и готовы поделиться своим драгоценным опытом! Это стоит ценить, причем по самому высокому разряду! Вы не сможете в реале повстречать столько профессионалов в одном месте. Только здесь и только в этот день!
🎆И третье – слет заряжает, слет мотивирует, слет задает новые высоты вашего мастерства. Он одухотворяет! Это яркие новые эмоции, живые впечатления и возможности. Это радость и восторг.
🧑🚀 Мы не можем находиться в вакууме, невозможно работать в изолированном пространстве. Всем нужен кислород, нужен взаимообмен. И слет это дает с лихвой! В этом году мы зарядили разных спикеров, это разные направления деятельности, но все это подчинено одному – развитию и популяризации красивой и грамотной речи!
Открытая дискуссия: "Новый контент, новые языки, новые рабочие процессы – способна ли перестроиться отрасль локализации под запросы зрителей и вещателей?”. Место проведения: Отель "Достоевский", Владимирский проспект, 19
Презентация слета. Приветственный бокал. Вход 500 рублей.
Открытие Слета, приветственное слово.
Биомеханика звучащей речи. Татьяна Маерс
Cмешарики и все, все, все. Дубляж и озвучивание анимационных фильмов. Михаил Хрусталев
ОБЕД
Голос в темноте. Как озвучиваются тифлокомментарии. Иван Борщевский
Аудиовизуальный перевод. Как не потерять живую речь при локализации. Алексей Козуляев
Дубляж в поисках правды. Станислав Стрелков
Я люблю читать! Критерии работы над аудиокнигой. Ксения Бржезовская
Разрушители мифов. Как попасть в дубляж, не следуя плохим советам. Андрей Зайцев
Афтепати. Караоке-ресторан “Суарэ". Адрес: ул. Жуковского, 28. Вход 1500 рублей
Проблемы речи в современном медиапространстве. Марина Смирнова
За тех, кто в море. Военно-морской парад: взгляд со стороны диктора. Борис Хасанов
Презентация книги "Комплексный речеголосовой тренинг для исполнителей аудиокниг". Наталья Беляева
Я и микрофон: быть, а не казаться. Артем Красильников
И чтец, и жнец, и на дуде игрец. Иван Савоськин и Антон Фарутин
Экскурсия по Северным островам на теплоходе “Астра” для желающих. Стоимость экскурсии 1200 рублей. Отъезд.
В 1989 году окончил ВГИК им. С.А.Герасимова (мастерская народного артиста СССР С.Ф.Бондарчука).
С 1994 по 2009 годы — диктор, редактор, режиссёр, автор и ведущий программ на государственных радиостанциях «Радио России» и «Голос России».
Автор книг «Искусство озвучивать фильмы», «Голос как бренд», «Дубляж: в поисках правды», «Сергей Колтаков: исповедь лицедея».
Дубляж: в поисках правды, или живое слово в дубляже.
На мастер классе мы обсудим тонкости и нюансы искусства дубляжа. Начнем с самых основ и разберём, какие бывают жанры и как найти и создать атмосферу фильма, учитывая его жанровые особенности.
Поработаем с текстом. Умение «оживить» текст, сделать его органичным – это главное условие правильной подачи материала. Будь то художественный текст, басня, стихотворение или же сценарий фильма.
Обсудим перевод и укладку текста, и какую работу необходимо проделать с текстом к фильму.
Поговорим про дубляж и закадр. Правила, каноны и законы озвучивания документальных фильмов. Технику, точность эмоций и состояний, синхрон и правила диалогов в дубляже и в закадре. И о многом другом.
И, конечно же, ответим на все вопросы, которые вас волнуют!
Выпускник МГПИИЯ и Нью-Йоркской киноакадемии. Кандидат пед.наук. С 1999 года – генеральный директор компании RuFilms.
Актёр и диктор работают с речью. Она должна быть лёгкой и естественной. Особенно, если это переводное кино. И переводчика надо этому научить. Мой рассказ о том, как мы переводим фильмы и как этому учим уже не одно десятилетие
В 2002 году окончил СПбГАТИ. Для российских зрителей и фанатов "Звёздных войн" актер дублировал на русский язык известного персонажа, рыцаря-джедая Энакина Скайуокера в приквелах кинофраншизы “Звездные войны”. Дублировал Орландо Блума в одной из серий кинофраншизы “Пираты Карибского моря"
“Разрушители мифов” – Постараемся развеять мифы, связанные с профессией диктора и артиста дубляжа. Это самое главное!
Как сегодня попасть в дубляж, как выбрать правильные курсы? Многим кажется, что именно курсы – та волшебная палочка, благодаря которой можно попасть в недра топ-студий, ну, знаете, туда, где висят экран и микрофон, а рядом пюпитр с речевыми листами. Правда, еще придется поработать, а не просто молчать тихо в уголке.
Надо ли работать с голосом? И где?
Далее поиграем в “MythBusters” и основательно пройдемся по таким популярным мифам как:
"Красивый голос”, "Как сделать голос бархатным и глубоким", а также по их создателям – лжепедагогам по речи.
Расскажем о том, как не “складывать лапки”, а самостоятельно прокачивать навыки работы у микрофона. И последнее – как попасть на радио и ТВ, какие требования, как искать кастинги. Заблуждения и стереотипы, связанные с этими направлениями.
Окончил СПбГИК. Актер озвучивает разнообразные проекты — от анимационных фильмов до аудиокниг. Брэнд-войс “Дорожного радио”. Поклонники сериалов слышали голос Михаила Хрусталева в таких проектах, как «Отчаянные домохозяйки», «Викинги», «Сверхъестественное», «Острые козырьки», «Игра престолов». В нашумевшем ремейке «Короля Льва» (2019) озвучил эксцентричного суриката Тимона.
Подробная информация о мастер-классе будет загружена позже
Основа звучащей речи – это дыхание. Одно из главных препятствий свободной речи – мышечные зажимы. В своем мастер-классе Татьяна Маерс расскажет и покажет, как освободить диафрагму и другие важные дыхательные мышцы от зажима и как преодолеть чрезмерное напряжение челюсти.
Руководитель отдела цифровой доступности ООО РуФилмс. Участник Всемирного консорциума аудиодескрипции. Лектор Российского общества “Знание".
"Голос в темноте" - как озвучивать тифлокомментарии.
Тифлокомментарий - словесное описание для незрячих - сложный жанр, требующий от диктора особых навыков. При этом в стандарте по тифлокомментированию говорится, что специалист должен правильно использовать интонации голоса, избегать фальши в мелодике русской речи. Мы обсудим, как тифлокомментатору и дикторы взаимодействовать друг с другом и на что обращать внимание при озвучивании тифлокомментария
Обладательница премии за лучшую аудиокнигу "Rock&book"-2021 в номинации "Лучшая женская озвучка". Лия Арден, "Мара и морок. 500 лет назад".
Голос, подаривший слушателям Наринэ Абгарян и ее Манюню.
А также аудиосагу "Сумерки".
Речь пойдет о записи аудиокниг, коих Ксения озвучила огромное количество! "Сумерки", "Манюня", "Мара и морок" - эти и другие издания обрели голос Ксении Бржезовской и пользуются огромным интересом широкой аудитории слушателей.
Встреча состоится 30 сентября в Белом зале студии "Лендок" в Санкт-Петербурге!
Официальный диктор Главного Военно-морского парада. Артист драматического театра Балтийского флота. Брендвойс радиостанции Питер ФМ.
Это видео для нашего канала озвучил Борис Хасанов.
Главный морской парад страны: взгляд из дикторской рубки. Случаи, факты, истории из уст очевидца.
Амбассадор Литрес. Лауреат премии «Электронная буква» 2019, 2020, а также “Выбор читателей LIvelib" премии «Электронная буква» 2021 года.
Подробности презентации:
Несколько слов о книге, ее польза и особенности
Ответы на вопросы
Розыгрыш экземпляра книги
Розыгрыш сертификата на пять 60-минутных индивидуальных онлайн занятий по логике речи с Натальей Беляевой.
Приобретение книг, автограф-сессия, фото на память.
Санкт-Петербург, киностудия Лендок, 30 сентября!
Жду Вас!
Что будет? Много примеров, чистый и концентрированный опыт, топовые проекты и интересные заказчики – вот те грани из которых складывается слово КАЧЕСТВО! А еще увлечения, которые помогают расти и раздвигать новые горизонты! Все вместе это час общения с одним из самых ярких представителей петербуржской микрофонной диаспоры!
Не пропустите! Артем Красильников, 30 сентября, киностудия Лендок!
Мы рекомендуем петербургские отели со скидками для будущих участников Слета! Эти гостиницы расположены в 500-х метрах от места проведения Слета и предоставляют специальные тарифы на проживание для участников Всероссийского Слета дикторов в Санкт-Петербурге.
Чтобы воспользоваться предложением, необходимо при бронировании на сайте гостиницы указать промокод «СЛЕТДИКТОРОВ2023», либо просто кликнуть по названию отеля ниже:
г. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 62
+7 812 386 3773
info.theatre@nr-hotel.ru
www.theatresquare-hotel.ru
г. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 62
+7 812 449 6252
info.sadovaya@nr-hotel.ru
www.sadovaya-hotel.ru